Rabu, 12 Oktober 2011

KOREAN LANGUAGE

Percakapan dasar

네.(예.)
[ Ne.(ye.)]
Ya.  

아니오.
[Anio.]
Tidak. (Bukan.) 

여보세요.
[Yeoboseyo.]
Halo. 

안녕하세요.
[Annyeong-haseyo.]
Apa kabar. 

안녕히 계세요.
[Annyong-hi gyeseyo.]
Selamat tinggal. 

안녕히 가세요.
[Annyeong-hi gaseyo.]
Selamat jalan. 

어서 오세요.
[Eoseo oseyo.]
Selamat datang. 

고맙습니다.(감사합니다.)
[Gomapseumnida. (Gamsahamnida.)]
Terima kasih. 

천만에요.
[Cheonmaneyo.]
Kembali. (Sama-sama.) 

미안합니다.(죄송합니다.)
[Mianhamnida. (Joesong-hamnida.)]
Minta maaf. (Mohon maaf.) 

괜찮습니다.(괜찮아요.)
[Gwaenchansseumnida.]
Tidak apa-apa. 

실례합니다.
[Sillyehamnida.]
Pergi Dulu.


Situasi kedua : Masuk ke negara korea


Petugas : 여권을 보여 주세요.
[Yeokkwoneul boyeo juseyo.]
Tolong tunjukkan pasport anda.
 
Customer (Anda) : 여기 있습니다.
[Yeogi isseumnida.]
Ini, pasport saya.
 
Petugas : 한국에는 무슨 일로 오셨습니까?
[Han-gugeneun museun illo osyeosseumnikka?]
Apa tujuan anda datang ke Korea?
 

일 때문에 왔어요.
[Il ttaemune wasseoyo.]
Untuk bekerja.
 
Petugas : 직업이 무엇입니까?
[Jigeobi mueosimnikka?]
Apa jenis pekerjaan anda?
 
Customer (Anda) : 회사원입니다.
[Hoesawonimnida.]
Saya adalah karyawan.
 
Petugas  : 한국에 처음 오셨습니까?
[Han-guge cheo-eum osseyosseumnikka?]
Apakah anda datang ke Korea untuk pertama kali?
 
Customer (Anda) : 네, 그렇습니다.
[Ne, geureosseumnida.]
Ya, betul.

 
Petugas :
한국에 언제까지 계실 겁니까?
[Han-guge eonjekkaji gyesilkkeomnikka?]
Berapa lama anda berada di Korea?

   
Customer (Anda) : 일주일 있을 겁니다.
[ Iljjuil isseulkkeomnida.]
Saya akan berada di Korea selama satu minggu.


Situasi Ke tiga : Berada Di Restoran


Pelayan : 어서 오십시오. 몇 분이지요?
[Eoseo osipsio. Myeotppunisijiyo?]
Selamat datang. Berapa orang?
 
Bill : 두 명이에요.
[Du myeong-ieyo.]
Dua orang.
 
Pelayan : 금연석을 원하십니까?
[Geumyeonseogeul wonhasimnikka?]
Apakah anda mahu tempat duduk yang dilarang merokok?
 
Bill : 네.
[Ne.]
Ya, mahu.
 
Pelayan : 이쪽으로 앉으십시오.
[Ijjogeuro anjeusipsiyo.]
Silahkan duduk di sini.

메뉴 여기 있습니다.
[Menyu yeogi isseumnida.]
Ini menu masakannya.
 
Bill : 뭐가 맛있죠?
[Mwoga masitjjyo?]
Apa yang enak?
 
Pelayan : 불고기와 갈비가 맛있습니다. 외국 분들은 비빔밥도 좋아하세요.
[Bulgogiwa galbiga masisseumnida. Oeguk bundeureun bibimbaptto joahaseyo.]
Masakan Bulgogi dan Galbi, cukup enak dan orang asing suka makan Bibimbap.
 
Bill : 그럼, 비빔밥을 주세요.
[Geureom, bibimbabeul juseyo.]
Kalau begitu, saya pesan Bibimbap.

너무 맵지 않게 해 주세요. (짜지 않게 해 주세요.)
[Neomu maepjji anke hae juseyo. (jjaji anke hae juseyo.)]
Tetapi, jangan pedas.

그리고 포크 좀 주세요.
[Geurigo pokeu jom juseyo.]
Minta garpu.
 
Pelayan : 알겠습니다.
[Algyesseumnida.]
Ya.

후식은 무엇으로 하시겠습니까? 커피와 녹차가 있습니다.
[Husikeun mueoseuro hasigyesseumnikka? Keopiwa nokchaga isseumnida.]
Apa yang anda sukai untuk cuci mulut? Ada kopi dan teh hijau.
 
Bill : 녹차로 주세요.
[Nokcharo juseyo.]
Minta teh hijau.


Situasi Empat : Berada Di Hotel


Petugas hotel : 어서 오십시오, 예약하셨습니까?
[Eoseo osipsio. Yeyak-hasyeosseumnikka?]
Selamat datang. Apakah anda sudah memesan?

Bill: 예, 조금 전 인천 공항에서 예약했어요.
[Ye, jogeum jeon incheon gong-hang-eseo yeyakesseoyo.]
Ya, tadi kami memesan hotel di lapangan terbang Incheon.

Petugas hotel : 성함이 어떻게 되시죠?
[Seong-hami eotteoke doesijyo?]
Siapa nama encik?

Bill: Bill Smith입니다.
[Bill Smith-imnida.]
Nama saya Bill Smith.

Petugas hotel : 네, 예약이 되어 있군요. 어떤 방을 드릴까요?
[Ne, yeyagi doe-eo itkkunyo. Eotteon bang-eul deurilkkayo?]
Ya, betul, sudah dipesankan. Bagaimana bilik yang encik inginkan?

Bill: 전망이 좋은 방을 주세요.
[Jeonmang-i jo-eun bang-eul juseyo.]
Saya ingin bilik yang berpemandangan baik.

Petugas hotel : 얼마 동안 계실 겁니까?
[Eolma ttong-an gyesil kkeomnikka?]
Berapa lama encik tinggal di hotel ini?

Bill: 일주일 정도 있을 거예요.
[Iljjuil jeongdo isseul kkeoyeyo.]
Kira-kira satu minggu.

하루에 얼마죠?
[Haru-e eolmajyo?]
Berapa harganya per hari?

Petugas hotel : 오십 오 달러입니다.
[Osip o dalleo-imnida.]
55 dolar per hari.

자, 열쇠 여기 있습니다. 807호실입니다.
[Ja, yeolsoe yeogi isseumnida. Pal-baek-chil-hosirimnida.]
Nah, ini kunci bilik encik. Nombor biliknya 807.

situasi kelima
 Telepon
Bill : 여보세요. 철수 씨 계세요?
[Yeoboseyo. Cheolsussi gyeseyo?]
Halo. Adakah Bapak Cheolsu?
Sumi : 네. 실례지만 누구시죠?
[Ne, sillyejiman nugusijyo?]
Ya, ada. Bolehkah saya menanyakan nama bapak?
Bill : 빌 스미스입니다.
[Bill Smith-imnida.]
Nama saya Bill Smith.
Sumi : 네. 바꿔 드릴게요. 잠시만 기다리세요.
[Ne. Bakkwo deurilkkeyo. Jamsiman gidariseyo.]
Ya, saya cari dulu. Tunggu sebentar.
Bill : 보세요. 철수 씨 좀 부탁합니다.
[Yeoboseyo. Cheolsussi jom butakhamnida.]
Halo. Bolehkah saya bicara dengan bapak Cheolsu?
Sumi : 지금 안 계시는데 실례지만 누구시죠?
[Jigeum an gyesineunde sillyejiman nugusijyo?]
Tidak ada sekarang. Siapa ini?
Bill : 미국에서 온 친구 빌 입니다.
[Migugeseo on chingu Bill-imnida.]
Saya Bill. Saya datang dari Amerika Serikat.
Sumi : 아, 그러세요. 메모를 남겨 드릴까요?
[A, geureoseyo. Memoreul namgyeo deurilkkayo?]
Oh, begitu. Ada pesan?
Bill : 혹시 핸드폰 번호를 알 수 없을까요?
[Hoksi haendeupon beonhoreul al ssu eopseulkkayo?]
Bolehkah saya menanyakan nomor handphone bapak Cheolsu?
Sumi : 핸드폰을 두고 갔어요. 연락처를 남기시면 전화 드리라고 할게요.
[Haendeuponeul dugo gasseoyo. Yeollakcheoreul amgisimyeon jeonhwareul deurirago halkkeyo. ]
Beliau, handphonenya ketinggalan. Kalau bapak ada nomor telepon, saya akan sampaikan untuk menelepon bapak.

Kata-kata baru
전화 [jeonhwa] telepon
여보세요 [yeoboseyo] halo
철수 씨 계세요? [Cheolsussi gyeseyo?] Adakah bapak Cheolsu?
실례하다 [sillyehada] permisi
누구시지요(누구시죠)? [Nugusijiyo? (Nugusijyo?)] Siapa ini?
바꿔주다(바꿔드리다) [bakkwojuda (bakkwodeurida)] diganti
잠시만 기다리세요. [Jamsiman gidariseyo.] Tunggu sebentar.
철수 씨 좀 부탁합니다. [Cheolsussi jom butakamnida.] Bolehkah saya bicara dengan bapak Cheolsu?
안 계시다 [an gyesida] tidak ada
미국 [miguk] Amerika Serikat
메모를 남기다 [memoreul namgida] sampaikan pesan
핸드폰 [haendeupon] handphone
번호 [beonho] nomor
두고 가다 [dugo gada] ketinggalan
연락처를 남기다 [yeollakcheoreul namgida] titip untuk menelepon
전화하다(전화 드리다) [jeonhwahada (jeonhwa deurida)] menelepon

6 benua
아시아 [asia] Asia
유럽 [yureop] Eropa
북미(북아메리카) [bungmi (bugamerika)] Amerika Utara
남미(남아메리카) [nammi (namamerika)] Amerika Latin
오세아니아 [oseania] Oseania
아프리카 [apeurika] Afrika

0 komentar:

Posting Komentar